Неточные совпадения
«Честолюбие? Серпуховской? Свет? Двор?» Ни на чем он
не мог остановиться. Всё это
имело смысл прежде, но теперь ничего этого уже
не было. Он встал с дивана, снял сюртук, выпустил ремень и, открыв мохнатую грудь, чтобы дышать свободнее, прошелся по комнате. «Так сходят с ума, — повторил он, — и так стреляются… чтобы
не было стыдно», добавил он медленно.
И всё это вместе с охотой за дичью и новой пчелиной охотой наполняло всю ту жизнь Левина, которая
не имела для него никакого
смысла, когда он думал.
Всё это она говорила весело, быстро и с особенным блеском в глазах; но Алексей Александрович теперь
не приписывал этому тону ее никакого значения. Он слышал только ее слова и придавал им только тот прямой
смысл, который они
имели. И он отвечал ей просто, хотя и шутливо. Во всем разговоре этом
не было ничего особенного, но никогда после без мучительной боли стыда Анна
не могла вспомнить всей этой короткой сцены.
Эти слова
не имеют для меня
смысла, — сказала она дрожащим голосом.
«Так же буду сердиться на Ивана кучера, так же буду спорить, буду некстати высказывать свои мысли, так же будет стена между святая святых моей души и другими, даже женой моей, так же буду обвинять ее за свой страх и раскаиваться в этом, так же буду
не понимать разумом, зачем я молюсь, и буду молиться, — но жизнь моя теперь, вся моя жизнь, независимо от всего, что может случиться со мной, каждая минута ее —
не только
не бессмысленна, как была прежде, но
имеет несомненный
смысл добра, который я властен вложить в нее!»
Боже мой!» Но ни «Боже», ни «мой»
не имели для нее никакого
смысла.
Устремив неподвижные взоры в подкладку стеганого одеяла, я видел ее так же ясно, как час тому назад; я мысленно разговаривал с нею, и разговор этот, хотя
не имел ровно никакого
смысла, доставлял мне неописанное наслаждение, потому что ты, тебе, с тобой, твои встречались в нем беспрестанно.
— Эх, Анна Сергеевна, станемте говорить правду. Со мной кончено. Попал под колесо. И выходит, что нечего было думать о будущем. Старая шутка смерть, а каждому внове. До сих пор
не трушу… а там придет беспамятство, и фюить!(Он слабо махнул рукой.) Ну, что ж мне вам сказать… я любил вас! это и прежде
не имело никакого
смысла, а теперь подавно. Любовь — форма, а моя собственная форма уже разлагается. Скажу я лучше, что какая вы славная! И теперь вот вы стоите, такая красивая…
Народу было пропасть, и в кавалерах
не было недостатка; штатские более теснились вдоль стен, но военные танцевали усердно, особенно один из них, который прожил недель шесть в Париже, где он выучился разным залихватским восклицаньям вроде: «Zut», «Ah fichtrrre», «Pst, pst, mon bibi» [«Зют», «Черт возьми», «Пст, пст, моя крошка» (фр.).] и т.п. Он произносил их в совершенстве, с настоящим парижским шиком,и в то же время говорил «si j’aurais» вместо «si j’avais», [Неправильное употребление условного наклонения вместо прошедшего: «если б я
имел» (фр.).] «absolument» [Безусловно (фр.).] в
смысле: «непременно», словом, выражался на том великорусско-французском наречии, над которым так смеются французы, когда они
не имеют нужды уверять нашу братью, что мы говорим на их языке, как ангелы, «comme des anges».
— Ну, а — какой же иной
смысл? Защита униженных и оскорбленных, утверждение справедливости? Это рекомендуется профессорами на факультетских лекциях, но, как вы знаете, практического значения
не может
иметь.
«Я
не Питер Шлемиль и
не буду страдать, потеряв свою тень. И я
не потерял ее, а самовольно отказался от мучительной неизбежности влачить за собою тень, которая становится все тяжелее. Я уже прожил половину срока жизни,
имею право на отдых. Какой
смысл в этом непрерывном накоплении опыта? Я достаточно богат. Каков
смысл жизни?.. Смешно в моем возрасте ставить “детские вопросы”».
—
Не объясните ли вы: какой
смысл имело для вас посещение мною… тюрьмы?
— О нет! — с важностью заметил он. — Это
не давешний вопрос, теперь он
имеет другой
смысл: если я останусь, то… на каких правах?
— А! — поймал ее Райский, —
не из сострадания ли вы так неприступны!.. Вы боитесь бросить лишний взгляд, зная, что это никому
не пройдет даром. Новая изящная черта! Самоуверенность вам к лицу. Эта гордость лучше родовой спеси: красота — это сила, и гордость тут
имеет смысл.
Такое развлечение
имело гораздо более
смысла для матросов, нежели торжество Нептуна: по крайней мере в нем
не было аффектации, особенно когда прибавлялась к этому лишняя, против положенной от казны, чарка.
Венецианские граждане (если только слово «граждане»
не насмешка здесь) делали все это; они сидели на бархатных, но жестких скамьях, спали на своих колючих глазетовых постелях, ходили по своим великолепным площадям ощупью, в темноте, и едва ли
имели хоть немного приблизительное к нынешнему, верное понятие об искусстве жить, то есть извлекать из жизни весь
смысл, весь здоровый и свежий сок.
Но вреда
не могло быть никакого от утверждения распоряжения о том, чтобы разослать в разные места членов семей этих крестьян; оставление же их на местах могло
иметь дурные последствия на остальное население в
смысле отпадения их от православия, при том же это показывало усердие архиерея, и потому он дал ход делу так, как оно было направлено.
Она как будто готова была заплакать, говоря последние слова. И хотя, если разобрать их, слова эти или
не имели никакого или
имели очень неопределенный
смысл, они Нехлюдову показались необыкновенной глубины, искренности и доброты: так привлекал его к себе тот взгляд блестящих глаз, который сопровождал эти слова молодой, красивой и хорошо одетой женщины.
Но
смысл поединка, как и всякого столкновения индивидуальностей, совсем
не в том, что один
имеет исключительные нравственные преимущества перед другим.
Можно совсем
не иметь империалистического пафоса и даже с отвращением относиться ко многим неприглядным сторонам империалистической политики и все же признавать объективную неизбежность и объективный
смысл империализма.
Но это
не имеет никакого
смысла для тех, которые отрицают духовную глубину человека и рассматривают его лишь выброшенным вовне.
Но мировая война
имеет символический
смысл для тех, которые всегда предвидели действие скрытых,
не поддающихся рационализации, космических сил.
Человек перестал понимать, для чего он живет, и
не имеет времени задуматься над
смыслом жизни.
«Коллективная» реальность
имеет экзистенциальный
смысл в человеческой жизни, но она совсем
не то значит, что думают, желая подчинить ей человеческую личность.
Но
не имеет никакого внутреннего
смысла желать внешнего мира и отрицать всякое внешнее насилие, оставляя внутренно мир в прежнем хаосе, тьме, злобе и вражде.
Церковь
имеет огромный экзистенциальный
смысл в судьбе людей, но социальная объективация духовной реальности церкви
не может претендовать на первореальность, это реальность производная.
— Решительно успокойтесь на этот счет, Дмитрий Федорович, — тотчас же и с видимою поспешностью ответил прокурор, — мы
не имеем пока никаких значительных мотивов хоть в чем-нибудь обеспокоить особу, которою вы так интересуетесь. В дальнейшем ходе дела, надеюсь, окажется то же… Напротив, сделаем в этом
смысле все, что только можно с нашей стороны. Будьте совершенно спокойны.
По длине своей Тютихе (по-удэгейски — Ногуле) будет, пожалуй, больше всех рек южной части прибрежного района (около 80 км). Название ее — искаженное китайское слово «Что-чжи-хе», то есть «Река диких свиней». Такое название она получила оттого, что дикие кабаны на ней как-то раз разорвали 2 охотников. Русские в искажении пошли еще дальше, и слово «Тютихе» [Цзю-цзи-хэ — девятая быстрая река.] исказили в «Тетиха», что уже
не имеет никакого
смысла.
И действительно, он
не навязывал: никак нельзя было спастись от того, чтоб он, когда находил это нужным,
не высказал вам своего мнения настолько, чтобы вы могли понять, о чем и в каком
смысле он хочет говорить; но он делал это в двух — трех словах и потом спрашивал: «Теперь вы знаете, каково было бы содержание разговора; находите ли вы полезным
иметь такой разговор?» Если вы сказали «нет», он кланялся и отходил.
—
Не в том
смысле я говорил. Я такой обиды
не нанесу тебе, чтоб думать, что ты можешь почесть меня за вора. Свою голову я отдал бы в твои руки без раздумья. Надеюсь,
имею право ждать этого и от тебя. Но о чем я думаю, то мне знать. А ты делай, и только.
— Это было для Верочки и для Дмитрия Сергеича, — он теперь уж и в мыслях Марьи Алексевны был
не «учитель», а «Дмитрий Сергеич»; — а для самой Марьи Алексевны слова ее
имели третий, самый натуральный и настоящий
смысл: «надо его приласкать; знакомство может впоследствии пригодиться, когда будет богат, шельма»; это был общий
смысл слов Марьи Алексевны для Марьи Алексевны, а кроме общего, был в них для нее и частный
смысл: «приласкавши, стану ему говорить, что мы люди небогатые, что нам тяжело платить по целковому за урок».
Но до этого он
не договаривался с Марьею Алексевною, и даже
не по осторожности, хотя был осторожен, а просто по тому же внушению здравого
смысла и приличия, по которому
не говорил с нею на латинском языке и
не утруждал ее слуха очень интересными для него самого рассуждениями о новейших успехах медицины: он
имел настолько рассудка и деликатности, чтобы
не мучить человека декламациями, непонятными для этого человека.
Предположу, что этот человек — женщина; предположу, опять-таки в
смысле отвлеченной гипотезы, что это положение, в котором ему привольно жить, — замужество; предположу, что он доволен этим положением, и говорю: при таких данных, по этой отвлеченной гипотезе, кто
имеет право подвергать этого человека риску потерять хорошее, которым он доволен, чтобы посмотреть,
не удастся ли этому человеку приобрести лучшее, без которого ему легко обойтись?
Не говоря уже о том, что это черт знает что такое со стороны общих понятий, но какой
смысл это
имело в личных отношениях?
Много
смыслов имели слова Марьи Алексевны и
не меньше того
имели они результатов.
А покамест в скучном досуге, на который меня осудили события,
не находя в себе ни сил, ни свежести на новый труд, записываю я наши воспоминания. Много того, что нас так тесно соединяло, осело в этих листах, я их дарю тебе. Для тебя они
имеют двойной
смысл —
смысл надгробных памятников, на которых мы встречаем знакомые имена. [Писано в 1853 году. (Прим. А. И. Герцена.)]
А. И. Герцена.)] общество государственных людей, умерших в Петербурге лет пятнадцать тому назад и продолжавших пудриться, покрывать себя лентами и являться на обеды и пиры в Москве, будируя, важничая и
не имея ни силы, ни
смысла.
Вместо того, чтоб ненавидеть смерть, она, лишившись своих малюток, возненавидела жизнь. Это-то и надобно для христианства, для этой полной апотеозы смерти — пренебрежение земли, пренебрежение тела
не имеет другого
смысла. Итак, гонение на все жизненное, реалистическое, на наслаждение, на здоровье, на веселость на привольное чувство существования. И Лариса Дмитриевна дошла до того, что
не любила ни Гете, ни Пушкина.
Дяди, перенесшие на него зуб, который
имели против отца,
не называли его иначе как «Химик», придавая этому слову порицательный
смысл и подразумевая, что химия вовсе
не может быть занятием порядочного человека.
Тем
не менее и она
имела на старика громадное влияние; так как последний, по-видимому, красоты
не понимал, а ценил только женщину в тесном
смысле слова.
Отец был, по тогдашнему времени, порядочно образован; мать — круглая невежда; отец вовсе
не имел практического
смысла и любил разводить на бобах, мать, напротив того, необыкновенно цепко хваталась за деловую сторону жизни, никогда вслух
не загадывала, а действовала молча и наверняка; наконец, отец женился уже почти стариком и притом никогда
не обладал хорошим здоровьем, тогда как мать долгое время сохраняла свежесть, силу и красоту.
В этом
смысле ученье мое шло даже хуже, нежели ученье старших братьев и сестер. Тех мучили, но в ученье их все-таки присутствовала хоть какая-нибудь последовательность, а кроме того, их было пятеро, и они
имели возможность проверять друг друга. Эта проверка установлялась сама собою, по естественному ходу вещей, и несомненно помогала им. Меня
не мучили, но зато и помощи я ниоткуда
не имел.
Я поверил, что жизнь
имеет высший
смысл, но в этой вере
не было ничего догматического.
В истории все
не удается и вместе с тем история
имеет смысл.
И каждый раз с пронизывающей меня остротой я ощущаю, что существование мира
не может быть самодостаточным,
не может
не иметь за собой в еще большей глубине Тайны, таинственного
Смысла.
Называется эта штука по — польски довольно странно: «Korabl i Lodzia» (ковчег и ладья), но какой это
имеет смысл, сам отец объяснить нам
не может; пожалуй, и никакого
смысла не имеет…
Это, конечно, было совершенно верно, но
не имело никакого практического
смысла. Мой отец, как и другие чиновники, должен был учить детей там, где служил. Выходило, что выбор дальнейшего образования предопределялся
не «умственными склонностями» детей, а случайностями служебных переводов наших отцов.
Простые слова теперь
имели особенный
смысл, за ними пряталось большое, грустное, о чем
не нужно говорить и что все знают.
Бросаются в глаза ошибочные суждения Баадера: католичество
не отрицает разума и протестантизм
не отрицает веру, сомнение Декарта и французская революция
не только разрушали, но
имели и положительный
смысл.
В сущности,
не Бог оправдывается в теодицее, а мир оправдывается Богом, с миром примиряется наше сознание.] невозможна, то бытие
не имеет никакого
смысла и никакого
не может
иметь оправдания.